Kamishibai French translation

Nobara

Les roses sauvages

Les roses sauvages

Mimei Ogawa, Seishi Horio, Makoto Sakurai

The bloom of wild roses connects an aging soldier from a large country with a youthful soldier from a small country, but the two are soon parted as one of them becomes a casualty of war. The text by Seishi Horio makes the poignant story resonate even more powerfully with the audience. Makoto Sakurai’s illustrations emphasize the abrupt change from welcoming, beautiful surroundings to wartime conditions, and eloquently express the elderly soldier’s feelings in response. The importance of peace comes to reside deep in the heart.


Deux soldats, un jeune et un vieux, protègentchacun la frontière de son pays. Ils nes’adressent pas la parole, jusqu’au jour où, auprintemps, des roses sauvages fleurissent. Au fildes conversations naît alors une amitié. Mais unjour, leurs deux pays entrent en guerre. Le jeunesoldat est envoyé au front. Le vieux soldat, restéseul, prie pour que son jeune ami soit sain etsauf et qu’ils se revoient un jour ; mais lorsqueson pays gagne la guerre, il apprend la mort dujeune soldat. Une ode à la paix, derrière lacolère et la tristesse suscitées par la guerre quisépare les hommes et leur vole leur avenir.

  • ¥3,300E
  • Apr 15, 2009
  • page:12sheets
  • ISBN:978-4-494-07928-5

Order & Inquiryl

back to KAMISHIBAI It's wonderful world!